Galaterbrevet

Nu är Galaterbrevet färdigöversatt.
Eller?

Om man kollar på historiken för Galaterbrevet så är det i stort sett en person som översatt hela Galaterbrevet. Det är en stor prestation av Cajo, men samtidigt är det tråkigt att det inte varit så många diskussioner omkring översättningen. Så nu är det dags för oss alla att ta fram lexikon, grundtexter och våra skarpaste hjärnor och börja jobba.

Har Cajo verkligen kommit fram till den slutgiltiga översättningen  av Galaterbrevet? Om inte så sätt igång och jobba.

Som avslutning på detta blogginlägg så vill jag skänka ett stort tack till Cajo för hans utomordentliga insats och tålmodiga flit.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *